• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

Fellinger Communications

Translation | Editing | Copywriting

  • Home
  • Marketing Übersetzung
  • Werbetexte & Lektorat
  • Über Mich
  • Kontakt
  • Deutsch
    • English

Marketing Übersetzung

Übersetzungen vom Deutschen ins Englische – ihr Geschäft auf internationalem Parkett

Übersetzen bedeutet mehr als das Kopieren von Wörterbucheinträgen. Professionelle Übersetzungen setzen Ihre Werte und Ihre Botschaft in einen neuen Kontext.

Egal ob Sie Ihr Geschäft auf dem internationalen Markt präsentieren oder dessen Vertreter in Deutschland erreichen wollen: ich stehe Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. Ich verwandle Ihre deutschen Inhalte in muttersprachliches Englisch, das Ihre internationalen Leser auf Augenhöhe anspricht.

Als Unternehmer auf fremdem Parkett möchten Sie sicherstellen, dass Ihre Inhalte den Leser auf Augenhöhe abholen und in Ton, Stil und Wortwahl überzeugen? Volltreffer! Das ist eins meiner Spezialgebiete. Ich lektoriere und perfektioniere Ihre Texte und schaffe so entscheidenden Mehrwert.

Marketing lebt von 100% in Kontext und Kultur gesetzten Inhalten. Was Sie brauchen ist professionelle Wortgewandtheit: Ich biete Ihnen neben mutterprachlichem Charme auch das gewisse Etwas an Kreativität und Flair für Ihre Texte — garantiert.

Qualität:

Ich lebe und arbeite seit über 10 Jahren in Deutschland und habe in dieser Zeit gelernt, auf deutsch zu leben, zu arbeiten, zu denken und auch zu träumen. Natürlich besitze ich entsprechende Zertifizierungen, die meine Fähigkeiten untermauern.

  • Diploma in Translation des Chartered Institute of Linguists (Groß Britannien)
  • Zertifizierung “ Professionelles Übersetzen” der Words Language Services
  • Zertifikat „Editing“ (Lektorat) der Poynter News University und der American Copy Editor’s Society
  • Leitung des englischen Übersetzungsteams in der Lokalisierungs-Abteilung bei Aeria Games, Berlin

Fortlaufende Weiterbildung, umfassende QM-Prozesse und Qualitätskontrolle nach dem vier-Augen-Prinzip garantieren Ihnen Resultate, die überzeugen. Texte und Übersetzungen aus meiner Feder sind perfekt und sofort einsatzbereit, garantiert.

 

Fachgebiete:

Marketing-Übersetzungen für Unternehmenskunden

Ich helfe Entrepreneuren und Unternehmern, Ihre Passion international zu kommunizieren. Die richten Worte, um Ihr Unternehmen und Ihre Mission für Ihr deutsches Publikum begreifbar zu machen haben Sie schon gefunden. Meine Stärke: Ich verwandle Ihre Unternehmensgeschichte in einen internationalen Bestseller.

Fotografie

15 Jahre erfolgreiche Karriere in der analogen und digitalen Foto-Industrie, in Deutschland und den USA: Ich bringe Fachbegriffe und Insider-Wissen für Ihre Projekte mit. Unter anderem habe ich z.B. einen Produktkatalog mit fast 2000 hochspezialisierten analogen Fotoprodukten übersetzt.
Ich schreibe und diskutiere voller Begeisterung über feinste Details der Filmentwicklung, Filmkörnung, Bildbearbeitung oder Lightroom … und das natürlich in beiden Sprachen.

Gastronomie

Seit ich im Alter von drei Jahren mein erstes Kinder-Kochset in Händen hielt, bin ich geradezu besessen von Kulinarik. Ich lese Rezepte wie andere Romane lesen und einzelne Arbeitsschritte innerhalb eines Rezepts perfekt zu erläutern zählt zu meinen Stärken. Kochen, Essen, kulinarische Texte und Übersetzungen: Facetten einer Foodie-Sprachexpertin. Eine meiner kulinarischen Übersetzungen finden Sie in Natasha MacAllers Kochbuch Spice Health Heroes.

Video-Spiele

Als Team-Leitung englischsprachige Texte habe ich für einen der größten Spiele-Publisher Berlins gearbeitet. Mein Team war verantwortlich für Übersetzung und Lektorat von abwechslungsreichen englischsprachigen Spieletexten und Marketingmaterialien. Mein 6-köpfiges Team war dabei für alle Spiele-Genres verantwortlich, von MMOs (Massively-Multiplayer-Online) mit umfangreichen Audio- und Textdialogen bis zu Fußball-Manager-Spielen oder den sogenannten Match-3-Games. Sowohl die linguistische Seite der Spiele-Lokalisierung als auch alle notwendigen technischen Details sind dabei meine Spezialität.

Gender Studies / Sozialwissenschaften

Seit meinem Abschluss Gender Studies an der University of Southern California (USC) bleibe ich über aktuelle Trends und Themen in diesem Bereich stets informiert.

Meine Werkzeuge: 

Zu meinen liebsten elektronischen Helfern zählt memoQ. Dieses CAT-Tool verarbeitet die gängigen Datei-Formate und ist zudem kompatibel mit Trados.

 

CIOL Affiliate Logo Certified Pro Network Logo
Gerne helfe ich Ihnen bei Ihrem nächsten Projekt! Kontaktieren Sie mich

© 2021 · Fellinger Communications

  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.Ok